第280章 东方的莎士比亚响文化交流第一枪!流芳千古的爱情神话!(3/5)
得益于江海龚古尔文学奖获得者、法兰西文学和艺术骑士勋章授予人的名头,江海所在的学校澄海戏剧学院就成为了广大留学生前往中国同广大学生群体交流、研学的第一站。
澄海戏剧学院的特色是什么?
自然是电影!
那肯定是戏剧啊!
为了迎接这些来自于世界各国的留学生,展示我国良好的精神风貌,澄海戏剧学院校团委特意请动省文工团,一天两场,一周表演五天,在学校内为广大师生,表演英文版的话剧戏剧。
戏剧的主要曲目有:《感天动地窦娥冤》《梁山伯与祝英台》《雷雨》.
而今天下午,将要给老外表演的话剧,就是素有东方版《罗密欧与朱丽叶》,也是江海获得了曹禺戏剧文学奖的优秀戏剧《梁山伯与祝英台》。
这场演出,在开场之前,宣传的噱头非常之足:
“至死不渝的爱情!东方版罗密欧与朱丽叶!”
“龚古尔文学奖得主,法兰西文学和艺术骑士勋章获得者江海优秀力作”
“这是一段刻骨铭心的爱情,这是来自于东方的爱情史诗,走过路过,千万不能错过.”
你别管是中国人还是外国人。
你别管是中国大学生还是外国大学生。
爱情这种东西,自古以来都是人类亘古不变永恒歌颂的主题
大文豪莎士比亚写下的经典戏剧《罗密欧与朱丽叶》,在西方文学界乃至是社会,那简直就可以称得上是无人不知无人不晓。
“堪比罗密欧与朱丽叶的东方爱情?”
这得是有多夸张?
“这是源自于一千六百年前的悲壮爱情史诗”
我们那面儿英国立国才两百多年的时间,这边怎么在一千多年前就已经歌颂起了爱情的主题?
不止于噱头方面直接拉满。
更为重要的是,对于相当一部分外国留学生而言,这部东方版的《罗密欧与朱丽叶》,它竟然.
是龚古尔文学奖获得者江海写出来的?
一个人,到底得做到什么程度,才能在兼顾文学的同时还能分出精力来创作戏剧?
这人,到底得天才成什么样,才能被中国的观众称之为
东方的莎士比亚???
也正是抱着想要看一下江海这位作家,在戏剧领域会有多大的成就的想法,一个可以容纳500人的小型戏剧舞厅,几乎坐满了老外——
主打的就是一个座无虚席!
照道理说,这种档次的接待宴请和江海其实没什么关系,江海现在的主要任务就是准备前往法国文化交流的发言稿,还有熟悉一下欧洲文学,北美文学的历史,以免下个月跟随中国作家代表团去往西方,途中出现什么差错。
但好巧不巧,江海刚一走下校车,就被站在立德楼门口的陈涵影连连招手:
本章未完,点击下一页继续阅读。