1039章 自建系统(1/5)

关于翻译的问题,一直让连主任头痛的事情,不要说小语种,就算是拥有一定医学知识的英语翻译也非常难找。

医学专业带有极大的特殊性,如果是英语专业出身的翻译再怎么积累医学专业单词,他也无法理解那些医学知识,只能生硬地翻译,有时候翻译不好容易造成误解。

所以每次的医学学术会翻译是个大难题,也只能凑合着用,很多学术会都是医生自己亲自翻译,不仅是是学术会,其实绝大多数的医学专著也都是医生自己翻译的,一般医学行业的顶尖人才英语水平都比较高,这算是标配。

经过这段时间的运行,三博医院的国际医疗部取得了一些经验,毕竟在国内,目前还没有哪家医院能够拥有拥有真正的国际医疗部,即使存在国际医疗部也谈不上真正地面向世界。

可以说三博医院建立国际医疗部在国内是没有先例可循的,比如欧美发达国家富豪政要等等来三博医院就诊,这在其他医院可能性微乎其微。

目前除了小语种翻译这个问题,其他方面杨平还是比较满意,整体上国际医疗部让人感觉很专业,大家为这个国际医疗部花费了不少心血。

杨平上午出完门诊吃完中饭,中午在科室休息一会,下午又开始做手术。反正每天的时间是排得满满的,整天的工作除了看诊就是做手术。

下午完成当日的手术之后之后杨平又抽空带着外科研究所的医生来看看这些国际友人,其中包括里高扬。

本章未完,点击下一页继续阅读。